Нужно написать о подростках в США на английском с переводом на русский!
Подростки это поколение людей которое становится взрослыми людьми. У подростков в среднем с 13 лет начинается ломатьтся голос но на самом деле ничего не ломается это период мутации когда растут голосовые связкиУ подростков очень касто меняется настроение так как играют горомоныAdolescents are a generation of people who become adults. In adolescents, on average, at the age of 13 years, a voice begins to break down, but in fact nothing breaks this period of mutation when the vocal cords growAdolescents have a very changeable mood because they play a hubble in their lives в их жизни
Сочинение на тему русская душа по английски
Какой класс? Сочинение для 9,10,11.
Russian Soul
Many people in Russia are proud of their Slavic roots. Russian people is individual and like no one. Because of this, we are trying to preserve the culture of the Slavic people. Russian soul – a phenomenon that is understandable only to us, despite the fact that foreign nationals heard about it. Russia embodied the stereotype of the balalaika, a cap with earflaps, bears and fairy frost. Our mighty ancestors were brisk, but welcoming; courageous, but gentle and these qualities we are trying to fill. The notion of «Russian soul» is not affected by nationality, but a state of human consciousness, a kind of patriotism and the imprint of our ancestors.
Сочинение по английскому, на тему: в какой лагерь бы я хотел поехать и почему? Можно на русском, +120 слов.
Республиканский учебно-оздоровительный центр «Балдаурен» функционирует круглый год и принимает в одну смену до 288 детей. Продолжительность смен в летний период – 15 дней, в период учебного года – 20 дней.
Для детей предусмотрены современные условия для обучения и проживания. Все комнаты благоустроены, в каждой имеются гидромассажные душевые кабины. Детям предлагается 5-ти разовое комплексное питание, профилактические и оздоровительные мероприятия: массаж, гала камера, водные процедуры, лечебные ванны, сауны, коктейли, чистый хвойный воздух.
В центр принимаются школьники от 8-15 лет. Путевки на отдых и оздоровление распределяются Министерством образования и науки РК.
В 2009 году в городе Оксфорд лагерь «Балдаурен» был награжден Международной наградой «European Quality» («Европейское качество»).
Нужно написать небольшую статью об РУССКОМ супергерое на английском
Major Igor Konstantinovich Grom is a fictional character, the superhero of the universe of Bubble Comics. Created by screenwriter Artem Gabrielian and artist Yevgeny Fedotov. Debuted in the first edition of his own comic book series Major Gromov in October 2012.
According to the comic story, Igor Grom is an honest and incorruptible hereditary policeman from St. Petersburg, with all his might, defending his beloved city against crime. With the support of colleagues, especially his new partner Dima Dubin, he confronts various costumed criminals, starting with the serial killer of the Plague Doctor.
Although in real life Igor Grom is positioned as a superhero, he does not fit into some traditional ideas about such characters: he does not have super abilities, does not have a nickname and does not wear a super suit (although he has one regular set of clothes). Igor’s characteristic outline is his eyebrows, which are shaped like lightning along the temporal edges.
In 2017, the Major Thunder series was closed and replaced by the Igor Grom series, in which Thunder is no longer a police officer and continues to fight crime simply as a civilian. The appearance of the character has also changed.
Граммотно перевести с русского на английский. ОБЯЗАТЕЛЬНО В PRESENT CONTINUOUS.
В России есть много праздников, таких как: Восьмое марта, Новый год, День победы, Рождество, День знаний (первое сентебря) и другие.
Из всех праздников мне больше нравится Новый год. В канун Нового года мы всей семьей готовимся к нему. Каждый человек делает свое приготовление к празднику. Бабушка готовит праздничный обед. Папа покупает, и приносит домой праздничную елку, а я и мама украшаем ее.
У нас в семье есть одна традиция. В Новогоднюю ночь мы едим пирожки с предсказаниями, обычно они всегда сбываются. Мне очень нравится Новый год.
In Russia there are many holidays, such as: Eighth of March, New year, victory Day, Christmas, knowledge Day (the first centurion) and others. Of all the holidays, I like New year. On new year’s eve we are preparing for it with our whole family. Each person makes the preparation for a holiday. Grandma’s making a gala dinner. Dad buys, and he brings home a Christmas tree, and me and mom decorate it. We have one tradition in our family. On new Year’s eve we eat pies with predictions, usually they always come true. I really like the New year.
In Russia there are many holidays, such as: Eighth March, New Year, Victory Day, Christmas, Knowledge Day (the first September) and others.
Of all the holidays I like the New Year more. On New Year’s Eve, we are preparing the whole family for it. Everyone does his cooking for the holiday. Grandmother is preparing a dinner. Dad buys, and brings home a festive Christmas tree, and I and my mother decorate it.
We have one tradition in the family. On New Year’s Eve we eat pies with predictions, usually they always come true. I really like the New Year.
Напишите интересную историю с переводом на русский. Которая немного смешная и реальная. Но только на английском.
Once in the summer, I and my uncle went hunting. She was not a real beast, but a model. So my uncle entertained me. And once we went on such a hunt. I took the gun and it turned out to be not it! It was Uncle Gun stuffed with salt. He did not notice it. And so I shoot and hit the flying magpie. Uncle wondered how I was with such as he thought toy cartridges hit the bird. I told him everything afterwards. We possechilis and went with a crowbar. And yes, the bird was still alive.
*перевод*
Как-то раз летом я и мой дядя пошли на охоту. Она была не на настоящих зверей а на муляжи. Так дядя развлекал меня. И вот один раз мы так же пошли на такую охоту. Я взял ружьё и как оказалось не то! Это было дядино ружьё наполненное солью. Он этого не заметил. И вот я стреляю и попадаю в летящую сороку. Дядя удивился как я с такими как он думал игрушечными патронами попал в птицу. Конесно же я потом ему всё рассказал. Мы посиечлись и пошли ломой. И да, птичка осталась жива.
Загадать известного русского героя мультфильма(на английском)
Описать его и сравнить с другими.
I would like to tell about Karlsson, my favourite character from a famous book written by Swedish author Astrid Lindgren. Karlsson is a short, stout, overconfident man, who lives in a small house on the roof of an ordinary apartment building. Karlsson has a button on his belly. When he presses this button, it activates a little propeller on his back. Thanks to this he can fly.
Karlsson made friends with Lillebror, a little boy who lived in one of the flats. His parents love him very much, however Lillebror often feels lonely. Karlsson and Lillebror became best friends.
We dont know how old Karlsson is, but his jokes and games seem to be very funny for little children. Karlsson is very imaginative. A lot of ideas cross his mind all the time. He knows how to entertain the little boy. Karlsson is a real expert when it comes to playing a trick. Despite all this, I would say that Karlsson is a positive character. He supports Lillebror, he is always there when the boy needs him, he listens to him and helps him a lot.
Я бы хотел рассказать о Карлсоне – моем любимом герое из знаменитой книги, написанной шведской писательницей Астрид Линдгрен. Карлсон – маленький, толстенький и очень самоуверенный человечек, который живет в небольшом домике на крыше обычного многоквартирного дома. У Карлсона на животе есть кнопка. Когда он нажимает на эту кнопку, у него на спине начинает работать маленький пропеллер. Благодаря этому он может летать.
Карлсон подружился с Малышом – маленьким мальчиком, который жил в одной из квартир. Его родители очень любят его, однако Малыш часто чувствует себя одиноким. Карлсон и Малыш стали лучшими друзьями.
Мы не знаем, сколько лет Карлсону, но его шутки и игры кажутся очень смешными для маленьких детей. У Карлсона очень богатое воображение. У него в голове всегда много идей. Он знает, как развлечь маленького мальчика. Когда дело доходит до проделок, Карлсон – настоящий эксперт. Несмотря на все это, я бы сказал, что Карлсон положительный герой. Он поддерживает Малыша, он всегда рядом, когда мальчик нуждается в нем, он выслушивает его и во многом помогает.
Какой был смешной случай на уроке русского? На английском с переводом
В деревенской школе идет урок русского языка. Тема урока - антонимы. Учительница объясняет детям, что антонимы - это слова противоположные по значению, например интеллигент и жлоб. После уроков Вовочка приходит домой. Отец его спрашивает: - Ну что нового в школе? Да вот учили антонимы! А что это такое? Ну. Если такому жлобу как ты надеть очки, то получится антоним!
At the village school there is a lesson of Russian language. The theme of the lesson - antonyms. The teacher explains to the children that antonyms are words opposite in meaning, such as intellectual and greedy. After school, little johnny comes home. His father asks: - Well, what’s new at school? Yes, that was teaching antonyms! What is it? Well. If such a redneck like you to wear glasses, you get the opposite!
Перевести с русского на английский 4 предложения
1) Мой ответ был абсолютно верным
2) Ты уверен, что это правильный номер телефона?
3) Поверни направо на углу и ты увидишь большое серое здание
4) Каждый имеет право выразить своё мнение
1) My answer was absolutely faithful
2) Are you sure this is the correct phone number?
3) Turn right at the corner and you will see a large gray building
4) Everyone has the right to express their opinion
Составьте небольшое сообщение про Родину мать. Хотя бы на русском(если можете то на английском) по следующему плану. 1) Где находится Родина мать?
2) Как выглядит эта статуя
3) Несколько интересных фактов о этом сооружении!
Находится в Волгограде.
The central figure of the Mamayev Kurgan in Volgograd is the sculpture "Motherland Calls!". The statue rises 52 m above the terrain. The hill on which there is a monument to the Motherland-Mother, in bulk - its height is about 14 meters. The height of Motherland with the sword taken into account is 85 meters: sculpture is one of the highest statues in the world. On both sides to the top of Mamayev Kurgan there are several paths, one of which is from the area of the Tribulation. Along the path there are several tombstones - the names of those who gave their lives in the battles near Stalingrad. There is also the grave of an unknown soldier. In total, 34 500 people, soldiers and ordinary people, who were heroes of their country during the war, were buried in the mound under the statue "Motherland Calls!"
Motherland on Mamayev Kurgan is represented in the image of a mother, who calls her heroes to defend the Motherland. The sharp lines of the figure, the disheveled hair, the wide-open eyes and mouth of the woman, the hand stretched out over the city - all this creates a feeling of strength and tension, an atmosphere of anxiety and movement. Sculpture "Motherland Calls!" In Volgograd The viewer, located at the top of the Mamayev Kurgan, at the very foot of Motherland, offers a breathtaking view not only of the ensemble itself, but also of the city of Volgograd and the Volga River. The statue "Motherland Calls!" In Volgograd is one of the most visited tourist sites - hundreds and thousands of tourists flock from all over the world to look at this magnificent monument and honor the memory of those who defended their homeland from the enemy.