Составьте диалог на тему манеры на английском языке с переводом

A well-mannered person will never shout, swear, or quarrel with somebody in the presence of others. If you respect yourself, respect other people as well. And they are hardly eager to become aware of your problems. At the same time, even if you don’t like somebody’s behaviour in public, you should abstain from criticism and derogative remarks. If this person irritates you, just step aside and leave him or her alone. Self-restraint is a sign of fine breeding.
Хорошо воспитанный человек никогда не станет кричать, браниться или ссориться с кем-то в присутствии других людей. Если вы уважаете себя, уважайте и других людей. А они вряд ли горят желанием узнать о ваших проблемах. В то же время, если вам не нравится чье-то поведение на публике, следует воздержаться от критики и пренебрежительных замечаний. Если этот человек вас раздражает, просто отойдите в сторону и оставьте его в покое. Сдержанность – признак хорошего воспитания.

Составьте диалог по английски на тему манеры за столом

Mum: Dinner’s ready, everyone! Мама: Ужин готов, все!  Kevin: I’ll be in a minute. Кевин: Я буду через минутку.   Tracy: Let me just finish my home task. Трэйси: Дайте мне закончить мое домашнее задание.   Dad: You both have five minutes to get to the dining-room. Папа: У вас у обоих пять минут, чтобы прийти в столовую.   Kevin and Tracy: We are coming. What are we having today? Кевин и Трэйси: Мы уже идем. Что у нас сегодня на ужин?  Kevin: Mmm. roast chicken. I love it. Thanks mum, it’s my favourite dish. Кевин: Ммм. Жаренная курочка. То, что я люблю. Спасибо, мам, это моя любимая еда.   Mum: You’re welcome, dear. Enjoy your meal everyone. Мама: Не за что, дорогой. Всем пиятного аппетита.   Dad: Bon Appetit! Папа: Приятного аппетита!  Mum: Why are you so quiet tonight, Tracy? Мама: Отчего ты такая замкнутая сегодня вечером, Трэйси?  Tracy: Never mind. Can I have that pasta with vegetables? Трэйси: Неважно. Можно мне той пасты с овощами?  Mum: Yes, sure. Here you are. Don’t you want to try a piece of roast chicken? Мама: Да, конечно. Вот, накладывай. Разве ты не хочешь попробовать кусочек жаренной курицы?  Tracy: Of course, no. You know I hate eating meat. Трэйси: Конечно же, нет. Ты знаешь, что я ненавижу мясо.   Dad: That’s something new. Is that recent? Папа: Это что-то новенькое. Это началось недавно?  Mum: Yes, darling. Tracy wants to be a vegetarian. Мама: Да, милый. Трэйси хочет быть вегетарианкой.   Dad: Well, I don’t see why she can’t. That’s her choice and I’ll probably support her. Your grandma was also a vegetarian. She was a smart and refined woman. Папа: Ну, а почему бы нет. Это ее выбор и я, скорее всего, поддержу ее. Твоя бабушка тоже была вегетарианкой. Она была мудрой и утонченной женщиной.   Tracy: Thanks, dad. Трэйси: Спасибо, пап.   Mum: Can you pass me the knife, Kevin? Мама: Ты не мог бы передать мне нож, Кевин?  Kevin: Here you are. And I would like to have some of that pasta. Is there any left? Кевин: Вот, держи. А я хотел бы попробовать немного той пасты. Еще осталось?  Mum: Yes, but it’s in the kitchen. I’ll bring you some. Мама: Да, но она на кухне. Я сейчас принесу.   Tracy: Why don’t you go and get it yourself? She doesn’t have to run around for you during dinner. Трэйси: Отчего бы тебе не сходить за ней самому? Она не должна бегать туда из-за тебя во время ужина.   Mum: Here, darling. Help yourself. Мама: Вот, дорогой. Угощайся.   Kevin: Are we having anything for dessert today? Кевин: У нас есть что-нибудь на десерт сегодня?  Dad: I’ve bought some vanilla ice-cream. It’s in the fridge. If you bring it Kevin, we can all have the dessert. And don’t forget to grab some pates and spoons. Папа: Я купил ванильное мороженой. Оно в холодильнике. Если ты принесешь его, Кевин, то у всех будет десерт. И не забудь прихватить тарелки с ложками.   Kevin: Ok, I’ll be in a minute. Кевин: Хорошо, я буду через минуту.   Tracy: I’ll help you. I don’t want to see the kitchen floor covered in ice-cream again. We should have a relaxing evening at least once in a while. Трэйси: Я помогу тебе. Не хочу, чтобы кухонный пол снова был в мороженом. Нам нужен хоть один спокойный вечер.   Mum: Tracy, you are exaggerating, honey. Your brother has never been that clumsy. Мама: Трэйси, ты преувеличиваешь, дорогая. Твой брат никогда не был таким растяпой.   Tracy: Of course, he has. He drops and spills something in the kitchen all the time. Трэйси: Конечно же, был. Он все время роняет или разливает что-нибудь на кухне.   Mum: Oh, those kids. Мама: Ох уж эти детки.   Dad: That’s normal for their age. There is no need to worry. Папа: Это нормально в их возрасте. Нет необходимости беспокоиться.   Mum: I hope so. Did you like dinner, darling? Мама: Надеюсь, что так. Тебе понравился ужин, дорогой?  Dad: Yes, thank you. Evevrything was delicious. Папа: Да, спасибо. Все было очень вкусно.

Нужно составить диалог на английском языке

Excuse me. Where’s King Street, please? Простите. Где находится улица Короля, Sorry, I don’t know. К сожалению, я не знаю. Excuse me. Is King Street near here? Извините. Улица Короля находится недалеко отсюда?King Street? It’s near here but I don’t know exactly where. Sorry. Улица Короля? Она недалеко отсюда, но я не знаю, где именно. Простите. Thank you. Спасибо. Excuse me. Can you tell me the way to King Street? Извините. Можете ли вы сказать мне дорогу к улице Короля?Yes. Go straight on. Да. Езжайте прямо. Go past the church, and then turn left at traffic lights. Проедите мимо церкви, и затем поверните налево на светофоре. And then I think it’s the second on the right. И затем, я думаю, что она будет вторая справа. Sorry, could you say that again, please? Извините, не могли бы вы повторить (сказать то опять), Yes, go straight on. Да. Езжайте прямо. Go past the church, and then turn left at traffic lights. Проедите мимо церкви, и затем поверните налево на светофоре. And then I think it’s the second on the right. И затем, я думаю, что она будет вторая справа. Thank you. Спасибо.

Составить диалог на тему прогулка на велосипеде

– Сынок, а ты не хочешь погулять на свежем воздухе?
–  Да, я очень хочу прогуляться
–  Тогда одевайся я приду домой через 10 минут и пойдем погуляем
– Да, хорошо, а что мы будем делать?
–  Мы пойдем кушать мороженое и кататься на велосипедах 
– Ого круто, я уже одеваюсь 
–  Хорошо, целую пока
–  Пока, и я тебя целую

Написать диалог о сломанной игрушке.

Ирину разбудил какой-то шорох. Спросонья она ничего не поняла. Но потом, Ира начала осознавать, где находится, и что с ней случилось. Она сидела в кафе и пила кофе с молоком. Рядом с нею сидела девочка очень похожая на куклу Барби из коллекции Иры.

- Как тебя зовут? Спросила Ира.

- Ты что, подруга? Ещё не проснулась? Уже 10  часов! Ответила кукла «Барби» и потрясла Иру за руку.

- Проснулась. Прости, мозги отключились, ответила Ира, поскольку неожиданно для самой себя вспомнила, как зовут её новую (или старую) подругу.

- Рокс! Подбежал к столику Кен. Сегодня на нём были голубые джинсы с дырками и футболка им в тон. Голову Кена сегодня увенчала рокерская причёска голубого цвета с фиолетовым отливом.

- Привет Кен. Без интереса взглянула на него Рокси.

- Девчонки я написал новую главу для своей книги, достал Кен тетрадь из сумки, что висела у него через плечо.

- Валяй, ребёнок! Махнула рукой Рокси.

- Глава 3. Принц Аргай и противоядие. Добыв все ингредиенты для волшебного снадобья. Аргай поспешил к своим друзьям из будущего - частному детективу Оскару и его помощнику Бардоби.

« - Ребята, я  добыл все ингредиенты для снадобья, сказал он.

- Молодец, держи котел и рецепт, похлопал его по плечу Оскар.

Аргай сварив снадобье, спустился вниз по лестнице. Спустившись, он проследовал вдоль по коридору. Аргай открыл дверь в спальню Энжил и вошёл  внутрь. Аргай налил противоядие в 12 флаконов и включил вентиляторы. Конец 3 главы.

- Нормально, махнула рукой Рокси.

Вдруг кто-то схватил Иру за руку.

- Ира подъём! В школу опоздаешь! Сказала мама и Ира проснулась.