Перевести текст,
Vernon Davies lived in London and kept birds,
which were called budgies ( попугайчик). One day he phoned his friend and asked to feed
the birds as he was going to Wales for a week. He said he’d leave food ready
in his kitchen. A key to his front door would be left in the letterbox of
his friend’s flat.
His friend forgot about the birds untill the night
before Vernon was going to return. He also forgot about the key and tried
to get to Vernon’s house through a window. He thought that poor birds would
either be dead or dying.
As a result, when he reached the window, a policeman
came and shone a torch at him, asking what was he doing there.
"Oh", he said, "I was just going
to get in to give some food to Mr Davies’ birds!"
Вернон Дэвис жил в Лондоне и держал птиц, которые назывались попугайчики. Однажды он позвонил своему другу и попросилего кормить птиц, как он уедет в Уэльс на неделю. Он сказал, что оставит готовую еду на кухне. Ключ от его главного входа будет оставлен слева в почтовом ящике в flat его друга. Его друг забыл о птицах в ночь перед тем, как Вернон собирался вернуться. Он также забыл и о ключе и попытался войти в дом Вернона через окно. Он думал, что эти бедные птицы умерли или умирают. В результате, когда он достиг окна, полицейский подошёл и осветил его факелом, спрашивая, что он здесь делает.
"О, сказал он,–" Я просто собираюсь дать немного еды птицам мистера Дэйвиса!" с переводом,
Vernon Davies lived in London and kept birds,
which were called budgies ( попугайчик). One day he phoned his friend and asked to feed
the birds as he was going to Wales for a week. He said hed leave food ready
in his kitchen. A key to his front door would be left in the letterbox of
his friends flat.
His friend forgot about the birds untill the night
before Vernon was going to return. He also forgot about the key and tried
to get to Vernons house through a window. He thought that poor birds would
either be dead or dying.
As a result, when he reached the window, a policeman
came and shone a torch at him, asking what was he doing there.
"Oh", he said, "I was just going
to get in to give some food to Mr Davies birds!"
Вернон Дэвис жил в Лондоне и держал в доме птиц-попугайчиков. Однажды он позвонил своему другу и попросил его накормить птиц так как он собирается в Уэльс на неделю. Он сказал, что оставил еду на кухне. Ключ от входной двери будет лежать в почтовом ящике квартиры его друга. Друг забыл о птицах до той ночи, когда должен был приехать Вкернон. Он также забыл о ключах от двери и попытался попасть в дом через окно. Он подумал о том, что бедные птицы уже мертвы. В результате, когда он лез через окно, полицейский осветил его фонариком и спросил, что он тут делает. "О, сказал он, я только собирался зайти и дать немного пищи птицам Мистера Дэвиса.
Переведите,
1. Have you ever flown by plane? When was it?
2. Have you ever given your favorite books to your friends? When did you do it?
3. Have you ever made tea or coffee? When did you last do it?
4. Have you ever found anything in the street? What was it?
5. Have you understood the prestnt tense? When did you understand it?
6. Have you ever fallen down? Where was it?
1. Вы когда-либо летели самолетом? Когда это было? 2. Вы когда-либо давали свои любимые книги Вашим друзьям? Когда Вы делали это? 3. Вы когда-либо делали чай или кофе? Когда Вы в последний раз делали это? 4. Вы когда-либо находили что-нибудь на улице? Что это было? 5. Вы поняли prestnt время? Когда Вы понимали его? 6. Вы когда-либо падали? Где это было?
1. Вы когда нибудь летали на самолёте? Когда это было?
2. Ты когда-нибудь давал свои любимые книги друзьям? Когда ты делал это?
3. Ты когда-нибудь делал кофе или чай? Как давно это было?
4. Ты когда-нибудь находил что-то на улице? Что это было?
5. Ты понял настоящее время? Когда ты понял?
6. Ты когда-нибудь падал где это было?
ПЕРЕВОД НА АНГЛИЙСКИЙ БЕЗ ПЕРЕВОДЧИКА!
Отель Keio Plaza Tokyo расположен в районе небоскребов Синдзюку, всего в 5 минутах ходьбы от железнодорожного вокзала Синдзюку. Из окон открывается великолепный вид на окрестности. К услугам гостей 21 заведение общественного питания. На территории действует бесплатный Wi-Fi.
Комфортабельные номера с панорамным видом на городской пейзаж Синдзюку оснащены мини-баром, электрическим чайником и телевизором с плоским экраном и спутниковыми каналами. Собственная ванная комната с ванной укомплектована феном, тапочками, японскими халатами юката и бесплатными туалетно-косметическими принадлежностями.
Гости отеля Tokyo Keio Plaza могут бесплатно посетить фитнес-центр, а за дополнительную плату — искупаться в открытом бассейне. В числе удобств зал для караоке, мини-маркет и бизнес-центр.
Администрация предоставляет бесплатный трансфер до парка аттракционов «Диснейленд Токио».
В ресторанах отеля Keio Plaza гостям предложат блюда японской, французской, итальянской, китайской и корейской кухни.
Из лаунджа Sky Aurora на 46 этаже можно полюбоваться великолепной городской панорамой, а в баре Amanogawa Sake подают саке премиум-класса.
Синдзюку (специальный район) — отличный выбор, если вам интересны шопинг, гостеприимные люди и местная кухня.
Keio Plaza Tokyo Hotel is located in Sinzuku district of skyscrapers, 5 minutes away from Sinzuku station. The hotel rooms offer views of the beautiful neighborhood. 21 restaurant is at the quest’s disposal. All hotel areas are free WiFi zone.
Comfortable guestrooms, which offer panoramic views of urban landscape of Sinzuku, have a minibar, an electric kettle and a satellite flat screen TV. Personal restroom with a bath has a hairdryer, slippers, traditional Japanese yukata bathrobe and free cosmetic accessories.
Guests of Tokyo Keio Plaza can work out at the gym for free and swim in the pool at an additional cost. Hotel also include karaoke facilities, mini-market and business centre. Administration offers free transporting to the Disneyland Tokyo amusement park.
At the Keio Plaza restaurants, guests are offered Japanese, French, Italian, Chinese and Korean cuisine dishes. It is possible to admire gorgeous city panorama from 46th floor of Sky Aurora lounge, and, in the Amanogawa Sake bar, premium sake is served. Sinzuku, the special district, is a great choice if you are fond of shopping, welcoming people and local cuisine.
Дайте текст и по возможности перевод animal sos (5e starlight 6 класс)
Райан провёл 6 месяцев в полатке, выслеживая этих горилл в тропических лесах Камеруна после того, как посмотрел документальный фильм про Них. Он говорит: "я был очень шокирован, когда узнал что осталось только 300 таких горилл из-за охоты и вырубки леса, которая уничтожила их место обитания. Каждый день мы ходили милями в тропических лесах. Наш гид был браконьером и в прошлом он охотился на горилл из-за их мяса. Я был так взволнован, когда мы впервые увидели первую гориллу! Мы записали много информации о их местонахождении и их действиях. Мы так же разговаривало с местными и предложили альтернативы для вырубки лесов для ферм. Это был самый интересный и - вызывающий - опыт в моей жизни!"