Перевод сказки Magic Mustard part 3

Вот Вам перевод:

Волшебная горчица часть 3
" моя дорогая", сказала Уксусная Ведьма.
"Добро пожаловать в мой замок. Зачем ты пришла сюда? " 
"Я ищу семена волшебной горчицы", сказала Сара. "Они сказали, что их кто-то похитил. Но некоторые люди сказали, что они у Вас есть. Это правда? " 
"Возможно, люди, которые так сказали, правы", сказала Ведьма и показала Саре 3 коробочки.
"Волшебные семена в одной из этих трх коробочек", сказала Ведьма.
"В какой? "- спросила Сара. "Мы ведь не собираемся сказать ей это, не правда ли, Полночь? " - сказала Ведьма. "Ты должна догадаться".
Сара открыла самую маленькую коробочку и увидела, что внутри лежит мешочек с семенами горчицы.
"Великолепно! " - сказала Ведьма с гадливой улыбкой.
Сара сколь возможно быстрей убежала из замка ведьмы. Наконец-то она попадет во дворец.  
"Вот и я! ", сказала Сара доктору. Я их нашла. "Теперь принц Перец будет чувствовать себя лучше". "Хорошая работа! " - хором воскликнули доктор и Королева Соль. Королева ушла на кухню. Через несколько минут она вернулась, неся сэндвич на серебряной тарелке. Это был сэндвич с ветчиной и волшебной горчицей.
Принц начал есть. Внезапно его лицо стало красным, и он начал плакать. "Что случилось? " - воскликнула его мать. "Ничего", ответил принц. "Но горчица очень крепкая, никогда я не ел такой крепкой горчицы. Она горит внутри меня! ". 
"Так вот почему ведьма так гадко улыбалась" - подумала Сара. Но она не знала, что у меня есть волшебная вода. Она дала принцу сероебряную чашку с волшебной водой и принц стал чувствовать себя хорошо.
"Почему бы не устроить вечеринку с любимой едой каждого? " - сказал он и пригласил много гостей в Перечный Дворец.

Нужно сочинить сказку на английском языке с переводом

It was New Year’s fuss. The girl was sitting by the window and saw other children go by the hand with their parents and gifts home. They were so cheerful. This girl had only one dream-to find her parents. Loving mom and dad. Therefore, at Santa Claus she asked for this dream. How much surprise and joy was before her eyes when the tutor came in and said: "Let’s go my good, parents came for you." The girl knew that this new year will be the best. Была предновогодняя суета. Девочка сидела у окна и видела как другие дети идут за руку с родителями и подарками домой. Они были такими веселыми. У этой девочки была лишь одна мечта-обрести родителей. Любящую маму и папу. Поэтому у деда мороза она попросила именно эту мечту. Сколько удивления и радости было на её глазах, когда зашла воспитательница и сказала:"пойдем моя хорошая, за тобой пришли родители". Девочка знала, что этот новый год будем самым лучшим.

Переведите. Какой потрясающий человек! Настоящий Монтекри сто! 2. Она такая романтичная! Ну просто Наташа Рос това. 3. — Я вижу, что твой приятель — мастер на все руки. — Да, и ничего не делает толком. 4. Он настоящий Казакова. Почему она его не оставит? 5. — Какие вкус ные конфеты! — Да, это Моцарт. 6. — Что это за духи? — Это Кензо. 7. На этой стоянке припарковано несколько машин: Мерседес, Хонда, Линкольн, Форд и старенький Москвич. 8. — Тебе нравится эта картина? — Это Пи кассо. 9. На стенах его кабинета развешено оружие: кольт, винчестер, браунинг, Калашников. 10. Англичанин Ватман изобрел бумагу, которая называется его именем. II. Ричард Чемберлен купил маленький остров и жи вет на нем как современный Робинзон Крузо. 12. — Ка кую сигару ты куришь? — Это Корона. 13. В этом зале выставлены три Рембрандта. 14. Это была современная сказка о принце и Золушке. 15. — Какое очарователь ное платье! — Неудивительно, ведь это Шанель.

1. What an amazing man! A Real Monte Cristo! 2. It was so romantic! Well, just Natasha Rostova. 3. I see that your buddy handy. — Yes, and does nothing really. 4. He’s a real Kazakova. Why isn’t she leaving him? 5. What a delicious candy! — Yes, it’s Mozart. 6. — What’s that perfume?  This Is Kenzo. 7. This Parking lot is parked a few cars: Mercedes, Honda, Lincoln, Ford and old Moskvich. 8. Do you like this photo?  It’s Picasso. 9. On the walls of his office hung guns: Colt, Winchester, Browning, Kalashnikov. 10. English paper invented paper, which is called by his name. 11. Richard Chamberlain bought a small island and live on it, like a modern Robinson Crusoe. 12. What kind of cigar are you Smoking?  It Is A Crown. 13. In this hall exhibited three of Rembrandt. 14. It was a modern Tale of the Prince and Cinderella. 15. — What a charming dress! It is not surprising, because it is Chanel.

Короткая сказка Колобок на английском

One day the old man says to his wife «Please, bake me a bun». The old woman takes some flour, some sour cream, some butter and some water, and makes a bun. She puts it on the windowsill to cool.
Однажды старик говорит своей жене: «Испеки мне колобок». Старуха берет муку, сметану, масло, воду и печет колобок. Она кладет его на подоконник остывать.
But the bun cannot sit on the windowsill! It jumps from the windowsill to the bench, from the bench to the floor, from the floor to the door, and runs away.
Но колобку не сидится на подоконнике. Спрыгивает он с подоконника на скамейку, со скамейки на пол, а там и до двери, и убегает.
The bun runs along the road and meets a hare. «Little bun, little bun, I want to eat you!» says the hare. «I ran away from Grandfather, I ran away from Grandmother. And I can run away from you, little hare!» says the bun and runs away.
Бежит колобок по дорожке, а навстречу ему заяц. «Колобок, колобок, я хочу тебя съесть!», говорит заяц. Колобок ему отвечает: «Я от дедушки ушел, я от бабушки ушел, и от тебя заяц убегу!» И убегает.
The bun runs along the road and meets a wolf. «Little bun, little bun, I want to eat you!» says the wolf. «I ran away from Grandfather, I ran away from Grandmother, I ran away from the hare. And I can run away from you, grey wolf!» says the bun and runs away.
Бежит колобок по дорожке, а навстречу ему волк. «Колобок, колобок, я хочу тебя съесть!», говорит волк. Колобок ему отвечает: «Я от дедушки ушел, я от бабушки ушел, я от зайца ушел, и от тебя серый волк убегу!» И убегает.
The bun runs along the road and meets a bear. «Little bun, little bun, I want to eat you!» says the bear. «I ran away from Grandfather, I ran away from Grandmother, I ran away from the hare, I ran away from the wolf. And I can run away from you, big bear!» says the bun again and runs away.
Бежит колобок по дорожке, а навстречу ему медведь. «Колобок, колобок, я хочу тебя съесть!», говорит медведь. Колобок ему отвечает: «Я от дедушки ушел, я от бабушки ушел, я от зайца ушел, я от волка ушел, и от тебя большой медведь убегу!» И убегает.
The bun runs along the road and meets a fox. «Little bun, little bun, I want to eat you!» says the fox. «I ran away from Grandfather, I ran away from Grandmother, I ran away from the hare, I ran away from the wolf, I ran away from the bear. And I can run away from you, old fox!»
Бежит колобок по дорожке, а навстречу ему лиса. «Колобок, колобок, я хочу тебя съесть!», говорит лиса. Колобок ей отвечает: «Я от дедушки ушел, я от бабушки ушел, я от зайца ушел, я от волка ушел, я от медведя ушел, и от тебя старая лиса убегу!»
«What a nice song!» says the fox. «But little bun, I’m old and I cannot hear you well. Sit on my nose and sing your song again.» The bun jumps on the fox’s nose and … the fox eats it!

Напишите кратко Сказку белоснежка и семь гномов

Была зима. В замке у окна сидела прекрасная королева. Занимаясь шитьём, королева смотрела в окно и думала. Очень она хотела иметь черноволосую девочку с белоснежной кожей и румяными щёчками. Вскоре, её желание сбылось. Родилась у неё дочь, о которой она мечтала. Королева дала ей красивое имя - Белоснежка.
Сразу же после рождения девочки, королева скончалась. Ребёнок остался без материнской ласки. Прошло время. Король опять женился. Новая королева была злой и расчётливой женщиной. Жизнь Белоснежки её не интересовала. Каждый день королева заглядывала в своё волшебное зеркало, чтобы узнать, кто всех прекрасней. И в ответ честолюбивая женщина всегда слышала, что она - самая красивая на свете.
Белоснежка росла, и с каждым годом её красота расцветала всё ярче. И вот, в очередной раз, спрашивая зеркало, королева услышала другой ответ. Зеркало впервые сказало, что Белоснежка красивее всех. Разгневалась злая королева и поклялась девушку изжить со свету. Она приказала леснику тайно завести принцессу в непроходимую чащу и убить. Так сильно она ненавидела свою падчерицу. Лесник привёл девочку в тёмный лес и отпустил, пожалев её. А королеве сказал, что её приказ выполнил.
Долго принцесса бродила по лесу, и только к вечеру на её пути встретился маленький домик. Зайдя в него, она увидела, что в доме никого нет. Но по тарелкам, стулья и кроватям было видно, что тут живут семеро. Девушка очень устала, легла на одну из кроватей и крепко уснула.
Когда совсем стемнело, в маленький дом с работы пришли семь гномов. Они увидели принцессу и, выслушав её историю, предложили ей остаться жить с ними: смотреть за домашним хозяйством. Гномам девушка сразу понравилась. Каждое утро они уходили работать в горы на рудники и поздно вечером возвращались. Весь день принцесса была дома одна. Гномы, уходя, предупреждали, чтоб Белоснежка опасалась злой мачехи. В это время злая королева узнала от зеркала, что Белоснежка ещё жива, и решила действовать сама. Три раза она, придумывая разные козни, пыталась убить девушку. Два раза гномам удалось спасти её от смерти. Но в третий раз её план осуществился. Одевшись старухой, пришла королева к дому гномов. Предложила падчерице яблоко, в которое она положила яд. Надкусив яблоко, девушка умерла.