Переведите
You asked me why I like reading books, didn’t you? I have to say that books were my best friends for many years. You know, I’m the only child in my family. My parents were always busy with their work and I spent a lot of time playing with my toys. The hut from time to time lime, especially on holidays, they used to give me wonderful new books: fairy tales, fantasy books, science fiction. Some of them were written a long time ago. But 1 enjoyed diem very much. And they’re still interesting to people of my generation. That’s why 1 count books of the most ancient media
Вы спросили меня, почему я люблю читать книги, не так ли? Я должен сказать, что книги были моими лучшими друзьями на протяжении многих лет. Знаешь, я единственный ребенок в моей семье. Мои родители всегда были заняты своей работой, и я много времени проводил с игрушками. Из-за хижины время от времени известь, особенно по праздникам, они давали мне замечательные новые книги: сказки, фэнтезийные книги, научную фантастику. Некоторые из них были написаны давно. Но мне очень понравилось. И они все еще интересны людям моего поколения. Вот почему 1 счет книг самых древних СМИ
Нужен перевод текста:
Most parents tell their children not to play with their food. A group of musicians in Austria obviosly didn’t listen!
The Viena Vegetable Orchersta, witch was founded in 1998, uses fresh vegetablse to make music. They chose only the frehest vegetablse from local markets for their instruments, which are made an hour before the show. "Fresh vegetables produce high-quality sounds. Plastic parked vegetables do not make good instruments," they say. Each vegetable can be used in many different ways. Carrots are made into flutes, leeks into violins and pumpkins into bass drums. Combinations of vegetables are also used together to creat instruments. For example, they can make a trumpet by using a cucumber for the body, a carrot for the mouthpiece and a pepper for the trumpet’s bell. The sound of each imstrument depends on the quality of the vegetables and the temperature on stage. The orchersta is constantly worcing on developing new instruments.
Большинство родителей рассказывают своим детям не играть со своей делать. Группа Мускат в Австрии очевидно не слушала! В Когда Orchersta, вела была показана в 1998 году, использует свежие vegetablse, чтобы сделать музыку. Они выбрали только frehest vegetablse из местных ранг для своих инструментов, которые сделаны за час до начала шоу. "Свежие овощи призвание производить звуки. Пластиковые припарковался овощи не делают хорошие инструменты", говорят они. Каждый овощ можно использовать по-разному. В квартире Морковь, лук-поре лома и тыквы в бочки. Набор овощей также используются вместе, чтобы создать инструменты. Например, они могут сделать rusty с помощью огурца для организма, морковь для мундштука и перец по Tube готовить. Звук каждого imstrument зависит от качества овощей и температуру на сцену. В orchersta постоянно worcing на разработке новых инструментов.
Большинство родителей рассказывают своим детям, чтобы они не играли с едой. Группа музыкантов в Австрии obviosly не слушала!
Viena Vegetable Orchersta, ведьма была основана в 1998 году, использует свежий vegetablse, чтобы заниматься музыкой. Они выбрали только самые лучшие вегетаблины с местных рынков для своих инструментов, которые сделаны за час до шоу. «Свежие овощи производят высококачественные звуки. Пластиковые припаркованные овощи не делают хороших инструментов», говорят они. Каждый овощ можно использовать разными способами. Морковь превращается в флейты, лук-порей в скрипку и тыкву в басовые барабаны. Комбинации овощей также используются вместе с инструментами для творчества. Например, они могут изготовить трубу, используя огурец для тела, морковь для мундштука и перец для звонка трубы. Звук каждой имплантации зависит от качества овощей и температуры на сцене. Orchersta постоянно беспокоится о разработке новых инструментов.
Переведите диалог на английский язык. Не из переводчика, очень важно построение предложений и их правильность.
Диалог:
- Ха-ха! Рассказывай свои небылицы глупым детишкам!
- Хорошо, хорошо. Давай тогда чаю попьем.
- Ладно, неси.
- Ты слышишь это?
- Может хватит уже надо мной шутить?
- Это не я!
- Ага, как же не ты!
- Джейн, стой! Это правда не я.
-Hahahh, your jokes are for simpletones!
-Alright. Lets drink tea then.
-Ok.
-Do you hear it?
-Perhaps you stop cracking jokes?
-Thats not me!
-Of course! Then who?
-Jane, hold on! That was not me, I bet you!
- Ha ha! Tell your stories to stupid kids!
- Okay, okay. Come on then, lets have tea.
- Okay, just get.
- Do you hear that?
- Thats quite enough of me to joke?
- That is not me!
- Yeah, like youre not!
- Jane, wait! It really wasnt me
Переведите без ошибок.
29 октября 1978 года на берегу чудесного озера Имандра в конце проспекта Жданова был открыт монумент в честь мончегорцев, погибших в годы Великой Отечественной войны. Авторы – московский скульптор Королев Виктор Ефремович, член Союза художников СССР, участник Великой Отечественной войны, архитектор – Горелик Марк Тевельевич, руководитель архитектурной группы Мончегорского филиала института «Гипроникель». Монумент представляет собой 13- метровую стеллу, у подножия которой две фигуры – матрос и солдат. Скульптуры были отлиты из бронзы на Мытищинском заводе художественного литья.
Инициатором создания такого памятника выступила городская комсомольская организация. Комсомольцы зарабатывали деньги на сооружение памятника на субботниках, перечисляя часть зарплаты, сдавая металлолом, макулатуру и даже грибы и ягоды! Патриотическому примеру молодежи последовали многие мончегорцы. В сооружении монумента приняли участие рабочие треста «Кольстрой», комбинат производственных предприятий изготовил блоки, комбинат «Североникель» – каменные плитки для облицовки. Весь город участвовал в претворении в жизнь благородной идеи – увековечить память защитников Заполярья.
Пожалуй, самый величественный памятник, построенный на территории Мончегорска, посвящен защитникам Заполярья. Он представляет собой 13-метровую стелу с двумя фигурами, расположившимися у ее подножья – матрос и солдат. Памятник появился здесь в 1978 году по инициативе комсомольской организации, которая собирала средства на его строительство. Стелу создавали московский скульптор В. Королев и местный архитектор М. Горелик.
October 29, 1978 on the shore of the wonderful lake Imandra at the end of the avenue Zhdanov was opened a monument in honor of Monchegorsk, who died during the Great Patriotic War.
The authors are the Moscow sculptor Korolev Victor Efremovich, a member of the Union of Artists of the USSR, a participant in the Great Patriotic War, the architect - Gorelik Mark Tevelievich, the head of the architectural group of the Monchegorsk branch of the Gipronickel Institute. The monument is a 13-meter-high stele, at the foot of which there are two figures - a sailor and a soldier.
Sculptures were cast from bronze at the Mytishchi plant of art casting.
The city’s Komsomol organization acted as the initiator of the creation of such a monument. Komsomol members earned money to build a monument on subbotniks, listing part of their salary, handing scrap metal, waste paper and even mushrooms and berries!
Many Monchegorskites followed the patriotic example of youth.
The workers of the Kolstroy Trust took part in the construction of the monument, the industrial complex manufactured blocks, the Severonickel Combine - stone tiles for facing. the whole city participated in the implementation of a noble idea - to perpetuate the memory of the defenders of the Arctic. Perhaps the most magnificent monument built on the territory of Monchegorsk is dedicated to the defenders of the Arctic.
It is a 13-meter stele with two figures, located at its foot - a sailor and a soldier. The monument appeared here in 1978 on the initiative of the Komsomol organization, which raised funds for its construction. The stela was created by the Moscow sculptor V. Korolev and local architect M. Gorelik.
Переведите
Carol: Were you at John’s party yesterday? Dmitry: Yes, I was. Carol: Was it good? Dmitry: No, it was a little boring. The food was not delicious. Carol: Were there many people? Dmitry: Yes, there were. And where were you? Carol: I was at Tom’s party. There were not many people there. But it was lovely. The food was delicious. I enjoyed it. Answer: Carol was at Tom’s party. Dmitry was at John’s party.
Кэрол: Вы были вчера на вечеринке Джона?
Дмитрий: Да, я был.
Кэрол: Там было хорошо?
Дмитрий: Нет, там было скучно. И еда не была вкусной.
Кэрол: Много было людей?
Дмитрий: Да, много. И где ты был?
Кэрол: Я была на вечеринке Тома. Там было мало людей. Но это было прекрасно. Еда была вкусная. Мне понравилось.
Ответ: Кэрол была на вечеринке Тома. Дмитрий был на вечеринке Джона.
Кэрол: Вы были вчера на вечеринке Джона?
Дмитрий: Да, я был.
Кэрол: Это было хорошо?
Дмитрий: Нет, это было немного скучно. Еда не была вкусной. Кэрол: Много ли людей?
Дмитрий: Да, были. И где ты была? Кэрол: Я была на вечеринке Тома. Там было мало людей. Но это было прекрасно. Еда была вкусная. Мне понравилось.
Ответ: Кэрол была на вечеринке Тома. Дмитрий был на вечеринке Джона.